No se encontró una traducción exacta para زمن البدء

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe زمن البدء

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Alguien gastó años en cruzar 4 Zonas Horarias desde Dayton... ...hasta New Greenwich.
    فستجد أن ثمّة رجلٌ صرف سنيناً، مروراً . . (عبر أربعة مناطق زمنيّة بدءً من (دايتون
  • Con la perspectiva del cronograma electoral y del próximo inicio del proceso de desarme aumentarán las responsabilidades de la misión.
    وبالنظر إلى الجدول الزمني للانتخابات والبدء الوشيك لعملية نزع السلاح، فإن مسؤوليات البعثة سوف تتزايد.
  • Todo empezó hace tiempo atrás, en una habitación lejana
    لقد بدء منذ زمن بعيد في سكن جامعي بعيد جداً
  • Alentamos decididamente a las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d'Ivoire (FANCI) y las Forces nouvelles a hacer todo lo posible por cumplir con el calendario de desarme, desmovilización y reintegración acordado en Bouaké.
    ونشجع بقوة القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة على بذل كل الجهود الممكنة من أجل الامتثال للجدول الزمني المحدد للبدء بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتفق عليها في بواكي.
  • La programación de estas pruebas y el enlace con los administradores de registros correrán a cargo de la oficina de servicio del encargado del funcionamiento, bajo la dirección del administrador del DIT.
    ويتولى مكتب الخدمات التابع للمشغل وضع جدول زمني لإجراء اختبارات بدء الشتغيل، كما يتولى التنسيق مع الجهات المكلفة بإدارة السجلات، وذلك تحت إشراف إدارة سجل المعاملات الدولي.
  • La Asamblea pidió también al Secretario General que, en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones, le presentara un informe detallado que incluyera, entre otras cosas, a) información sobre las propuestas de reforma anteriores, su efecto en las propuestas existentes y referencias a las resoluciones y decisiones anteriores de la Asamblea sobre el tema; b) las consecuencias económicas y administrativas; y c) la evaluación de las inversiones en TIC realizadas con anterioridad, la experiencia adquirida en ese ámbito y el calendario previsto de introducción del sistema y disposiciones para el mantenimiento del sistema existente en el período de transición.
    وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين المستأنفة تقريرا شاملا يتضمن جوانب عديدة من بينها: (أ) معلومات عن مقترحات الإصلاح السابقة وأثرها على المقترحات الحالية والإشارة إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة السابقة ذات الصلة؛ (ب) الآثار الإدارية والمتعلقة بالتكاليف؛ (ج) تقييم الاستثمارات السابقة في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدروس المستخلصة منها، والأطر الزمنية المتوقعة للبدء في تشغيل النظام، والترتيبات اللازمة لمواصلة عمل النظام الحالي أثناء الفترة الانتقالية.